〃我知道,这事太蠢了。我。。。。。。〃
〃不,不只是这个。我从前学习过游戏室里每一样东西的使用方法……而且我知道它们的厉害,相信我。〃skinner的眼睛黑沉沉的。
〃我知道,可我。。。。。。〃
skinner用严厉的眼神截住他的争辩。〃听我说,fox……如果我今天再给你用乳夹,而我却不知道你已经夹着过了半夜了,那我很可能会给你带来严重的伤害。这不是开玩笑……这非常重要。难道你竟然不明白?〃skinner此时怒气冲冲,整个身体微微颤抖着,mulder默不做声地点点头。
〃对不起,〃他悲哀地说,〃妈的,我一直想振作起来。你一定对这个该死的奴隶失望透了,你一定有很多次认定他根本改不好了吧?〃他苦着脸说。
〃从来没有,〃skinner肯定地说。〃我告诉过你……不论有多难我们一起闯,我终究会带你找到正途的……我从来没有停止过努力,我相信你也一样。〃他停了停,瞧着他垂头丧气的奴隶,接着摇着头苦笑了起来,〃过来。〃他张开双臂,mulder放心地投进他的怀中,重又感到主人安全的,充满保护的拥抱。〃你把我吓坏了,亲爱的。刚才是在游戏室,现在又让我听到这个。〃skinner说道,〃我今晚犯错了。我知道打了你的屁股以后,你身上还有问题,但我没有让你讲出来,我本该坚持的。也许我错以为你的问题已经解决了。如果我逼你讲出来了,你被我绑住的时候就不会神经紧张,惧怕到那种地步了。该死。〃mulder感到skinner的身体紧张而僵硬,他关切地抬头看着他。他从来没有看到他的主人紧张成这样。〃我没有好好照顾你……我一直太忙了,〃skinner低吼着,明显还在生自己的气。他放开mulder的身体,用手揉着太阳穴,眉头紧皱。
〃你也猜不到我脑子里装着什么,〃mulder耸耸肩膀,〃是我对你隐瞒。对不起。我想‘信任‘至今仍是我的大问题。就好像前进了一步,又退後了两步,〃他叹着气。〃有时我觉得我可能根本就是顽固不化。〃
skinner摇摇头。〃fox,我刚开始走上这条路时,也是错处不断。后来总算成功了。现在我带你走的路,其实跟当年andrebsp;mulder自己围上一块浴巾,开始替他的主人擦干.他很喜欢听skinner讲到他的过去,尤其是关于andrewlinker的。〃我想象不出你还有犯错的时候,主人。〃他低声说着,轻轻擦拭他主人湿漉漉的身体。skinner大笑起来。
〃我当然有过。而且还是很多次。不过跟你犯错的方式不一样,小家伙,是以我特别的方式。〃
〃给我讲讲吧。〃mulder请求道。他给他的主人擦干身体,把浴巾围在他的腰间。
〃我很累了。我们该睡了,〃skinner说。mulder张开嘴,想请他主人满足他的好奇心,但skinner用目光拦住了他的话。〃好吧,你今晚在我的床上睡,我会给你讲那个该死的故事的。〃他低吼着。mulder满脸笑容地跑到前面打开门,心里热切地要听到他神祗般完美的主人过去曾怎样冒犯他的主人的故事。
他们上了床,skinner关上灯,背转过身准备睡觉。mulder用手肘支起脑袋,在黑暗里期待地看着他的主人,装模作样地清了清喉咙。skinner无奈地叹了口气。
〃好吧,故事。〃他抱怨着转过身来。〃很久很久以前,有一个野蛮的,任性的,几乎无法驯服的奴隶。。。。。。〃他在黑暗里朝mulder狡猾地笑笑。
〃是说你吗?〃mulder不相信地问。
〃不,〃skinner从鼻子里哼了一声。〃这个奴隶以为他是世界上唯一一个有麻烦的人,他甚至以为所有的主人都是天生的,而且在他们头一次举起鞭子的时候就完全合格了。〃他揶揄着说。这次轮到mulder嗤之以鼻。
〃我倒不觉得那个奴隶有什么奇怪。〃他说。
〃你到底还听不听故事?〃skinner问道。
〃听,请讲吧。〃mulder往被单下面又挪了挪,把头靠在他主人的肩膀上。
〃那好吧。一个称职的主人是训练出来的,和训练奴隶是一个道理。。。。。。既有汗水,泪水,还需要练习,大量艰苦的训练。这个过程绝不简单。我也不是一贯正确的,今天晚上就是个好例子。这个奴隶。。。。。。〃skinner用手轻轻地抚摸着他奴隶的身体,〃还有很多东西要学。这不是罪过。他的主人也学习过,而且现在还要继续。〃
〃这就是你所说的‘很久很久以前‘,是吗?〃mulder咧嘴笑着问道。skinner出人意料地在他的屁股上狠掐了一下,他大叫着抗议。
〃不。刚才是逗你的,不过现在我开始讲。很久很久以前。。。。。。〃skinner用庄重的声音一本正经地开始讲起来。mulder使劲想忍住笑,但还是哧地笑出来,结果又被掐了一下。〃。。。。。。有一个与众不同的sub。他并不野蛮,也不任性,尽管如此,对他的主人来说,他绝对是个大考验。因为他很倔强,顽固,甚至很偏执。〃
〃偏执?〃mulder抬起眼睛问道。
〃对……他是个完美主义者。他不喜欢任何事情出错,如果是他做错了,他会为此困扰很久。他会以巧妙的方式自我封闭起来。他会变得乖戾,阴郁,而且极其难以应付,有时会迫使他的主人用尽所有的耐心和技巧,有时甚至要用逼迫的方式,才能让他的sub重新解开封闭,承认确实出了问题。〃他有些悲哀地叹了口气。mulder握住他主人的大手,用他修长的手指轻轻摩挲着。〃所以,你的野蛮和任性并不是世界上唯一的缺点,〃skinner说着,捏着mulder的手指。〃而且你使主人头疼的程度,恐怕还敢不上我从前呢。〃他又加上一句。mulder想到他的主人曾经被控制在andrewlinker的指掌中,不禁觉得好笑。他发现自己很难想象出skinner臣服于任何人的画面,不过如果一定有过什么人的话,他倒宁愿是那位神秘莫测而超凡脱俗的前任保护人。
24l7 正文 【17】西雅图逃奴 c
章节字数:10674 更新时间:08…08…17 22:15
【17】西雅图逃奴c
〃那么,这个难对付的sub是怎样振作起来的呢?〃mulder问道。
〃游戏室对这个奴隶产生了奇异的吸引力。〃skinner说道。〃其实游戏室里所有的东西,和这些东西所代表的意义,并不是他感兴趣的真正原因,事实上他所要的做的,是要成为世界上使用这些工具最熟练的专家。他连续数小时地进行实践,逐渐地熟悉了游戏室里每一样该死的工具,从长鞭,到乳夹。。。。。。〃说到这里,他又故意捏了他奴隶的手一下。
〃你在自己身上实践吗?〃mulder感兴趣地问。
〃对。我需要体验每一种工具的感觉,以及能够承受的极限时间是多久。我即使蒙起眼睛来也能熟练地上好绑具,而且我能隔着整个房间,用长鞭把一小张纸抽成两半。在那间屋子里,对任何一样工具,我都是行家。〃
〃可这有什么错呢?〃mulder问道。
〃耐心一点儿,小蚱蜢,〃skinner取笑着,〃我那时太痴迷了。andrew有一天发现我把整副绑具都拆散了,每个环扣都拆得分崩离析。他困惑地看着我,问我到底在做什么。我告诉他,这种做法对于要成为一个十全十美的主人来说非常重要,我不仅要知道这些器械的每部分如何使用,还要知道怎样把它们拆开后,再重新组装回去,诸如次类。andrebsp;〃为什么?〃mulder皱着眉问道。
〃是这样,他也承认熟悉每样工具的使用方法很重要,但是他不认为那样就能成就一个真正的专家。他提醒我说,我还称不上是个专家,无论我再怎么希望都不行,〃skinner缩了一下,〃事实上是我也会犯错误,不能因为犯了错就无休无止的自责,沉入自我怀疑的郁闷的境地,接着他问我我有没有感到乐趣。〃
skinner停住了,mulder抬起眼看到他的主人正对着他微笑。
〃乐趣?〃mulder问道。
skinner咧嘴笑着。〃对,乐趣。我重复着这个词,就好像我压根不明白它的意思,这时,他对着我大笑起来。我其实根本没考虑过我应该感到乐趣。就像你一样,我那时太严肃了。当他止住笑,他拿走了我游戏室的钥匙,然后把我带进卧室,命令我上床,告诉我他要跟我来一次真正意义上的sub与dom的性交,绝不使用任何工具……而我将会获得极乐。男孩,我将会获得极乐!〃skinner回忆着往事开心地笑起来。
〃那你有吗?〃mulder问道。
〃这还用问!〃skinner斥道,〃andrew只用他的声音就能让我缴械投降……他接着就那么做了。他把我带进了绝对臣服的境地,只凭着他自身的神奇力量使我沉醉其中。事后,当我全身赤裸,汗流夹背地躺在床上,心满意足地靠在他怀里的时候,他问我学到了什么。〃
〃你怎么说的?〃mulder的胃部翻动着,期待地看着他的主人。
〃当然是真话。智慧的头脑才是世上最迷人的工具,而且楼上游戏室里并没有一件器械能代替感情,信任和美妙的性幻想。andrew在那以后的几个星期一直不让我再碰那些器械……实际上他根本禁止我使用游戏室。取而代之的是,他让我运用我的头脑,构思出情色的游戏,然后在卧室里实践出来,并取悦于他。美妙的幻想,充满人性的魅力,以我的声音和动作制造出一个情欲的幻境和氛围。。。。。。我从andrew那里学到了一切。成为一个主人是一个深刻的内涵,远比学习如何挥动藤条和考虑什么时候给一个抚摸丰富得多。当然了解一些技巧是必须的,但那只是成就一个好top的一小部分……而我就是在这个圈子里学到了一切,从做sub开始,直到成为最好的top。〃skinner的语声充满了骄傲。
〃那这个故事的中心思想是?〃mulder问道,又用胳膊支起头来,俯视着他的主人。
〃你来告诉我,〃skinner笑笑。
〃一定要只属于这个圈里最好的top?〃mulder胡扯着。
skinner咆哮着,把他的奴隶拉过来紧紧箍住,在他的屁股上警告地拍了一下。mulder扭动着,不可抑制地大笑起来。
〃重来。〃skinner命令道。
〃唔。。。。。。我不知道。这样行不行呢:要从错误中吸取教训?〃mulder试着说。
〃听着还不错。你能吗?〃skinner问道
〃你现在都已经给我指出来了,而且今天下午又教训过我了……那是我痛苦无比的记忆,所以是的,我想我能。〃mulder点点头。〃而且我还很高兴你熟悉游戏室所有工具的使用方法,〃他想了想又加了一句。〃在我惊惶失措的时候,那些绑扣几秒钟之内就从我的手腕脚腕上松开了。〃
〃当然了,〃skinner说,〃从某种意义上说,也许发生这样的事情也有好处。你过去从来没有出现过恐惧的反应,因为我每次都帮你做好了准备,而且一直和你的调子保持一致,随时了解你对我给予你的一切,所产生的感官上的体验。现在至少你知道了,如果你真的不安的话,我会随时喊停的。〃
〃我觉得我永远不会再那样反应
换源: